dimanche 29 septembre 2013

On s'amuse bien à Fil à Gogo ! - We have fun at Fil à Gogo !

Je n'en reviens pas !! une semaine est déjà passée...
I can't believe a week has gone away ....

Je ne vous ai pas encore montré le jeu des 12 terminé... enfin le top :
I still didn't show you the game of 12 finished... well only the top :


Et hop ! sur le tas "à quilter" !!
And so ! upon the "to quilt" heap !!

Et voici quelques réalisations des copines …
And here are some works from my friends...

Jacqueline a complètement fini son petit quilt !
Jacqueline has completely finished her little quilt !


Le top de Renée : elle a choisi de faire ses blocs en noir et blanc avec une petite touche de couleur différente à chaque fois :
Renée's top : she chose to make her blocks in black and white with a little touch of different color in each one :


Martine a posé ses blocs sur la pointe :
Martine has put her blocks on the point :


et Michèle a disposé les siens autour d'une Sunbonnet :
and Michèle has arranged hers around a Sunbonnet block :


Nous étions 16 à faire le jeu donc j'aurai encore des photos à vous montrer...
We were 16 to play the game so I'll have more pictures to show you...


En attendant, notre nouveau jeu a commencé "Les maisons scraps".
Meanwhile our new game has started " Scrap houses".

On peut en faire autant qu'on veut et au moins une par mois.
We can make as many as we want but at least one per month.

Tous les derniers vendredi du mois nous échangeons les fenêtres et portes que nous devons incorporer dans notre maison.
Every last Friday night we exchange windows and doors that we have to mix in with our own house.

Voici ma première maison :
Here is my first house :


Grâce au tissu batik de Maryse, elle a une touche "Laundry basket"que j'aime beaucoup !!
Thanks to Maryse's batik fabric it gets a look " Laundry basket" that I like very much !!

dimanche 22 septembre 2013

Une semaine riche en émotions ! - A week full of emotions !

Tout d'abord ma fille est rentrée du Canada, après 4 mois de stage !!! :)
First my daughter has come back from Canada after 4 months of training !!! :)


Ensuite la Princesse a eu 16 ans vendredi !
Then the Princess was 16 years old on Friday !


Et puis j'ai joué les modèles (sic!) pour la "Fée Tamode", couturière qui m'a fait déjà 2 robes... et qui faisait de la promotion pour son activité !!
And I played the model for the "Fée Tamode"( it's a word game that means: make your mode) she's a dressmaker who made me 2 dresses already... she made some promotion for her activity !!




 Et je vais quand même vous dire ce que j'ai ramené dans mon nouveau panier !!
And I'm going to tell you all the same what I brought back in my new basket !!


Un patron pour un petit sac très craquant !
A pattern of a lovely little bag !



Des anses... ça peut servir !
Handles.... it could be useful !


Des livres...
Books...



Une règle pour utiliser mes restants de tissus... et faire des quilts magnifiques !
A ruler to use my fabrics leftovers... and make wonderful quilts !


et enfin quelques tissus pour des projets à venir !
and at last some fabrics for more projects !



C'est fou comme on trouve toujours des trésors !!
It is awesome that we always can find treasures, isn't it !!


mardi 17 septembre 2013

Le côté positif ! - The positive side !

Heureusement ! Ste Marie c'est aussi des rencontres formidables !
Thankfully ! Ste Marie means wonderful meetings too !

Laurence, du blog "D'amour et d'eau fraîche" et Zaza de "Zaza passions"
Laurence from the blog "D'amour et d'eau fraîche" and Zaza from "Zaza passions"


Martine de "Bizzy Martine", une co-SALeuse
Martine from "Bizzy Martine", a co-SALer


Anne-Marie de "Fibres, fleurs et bidouillages..." avec ma copine Zuzu autour de notre hôtesse Simone Sava qui nous accueille depuis plusieurs années avec toujours autant de gentillesse ( chambres d'hôte "Les 4 saisons" à Scherwiller)
Anne-Marie from "Fibres, fleurs et bidouillages" with my friend Zuzu around our lovely hostess Simone Sava who welcomes us since many years (bed and breakfast "Les 4 saisons" in Scherwiller)


J'ai rencontré également Pascale Piète qui m'a dédicacé son tout nouveau livre.... 
( pas de photo, hélas !)
I also met Pascale Piète who signed her new book for me ....( alas, no picture !)

C'est aussi le régal des papilles dans notre "cantine" attitrée "La Couronne" à Scherwiller. Par exemple, cette compotée de quetsches tiède avec son kougelhopf façon pain perdu......à tomber !!!
It is also delight for the eyes and taste buds in our "dining room" "La Couronne" in Scherwiller. For example, look at this warm compote of quetsches (plums) with its kougelhopf in pain perdu style....yummmmm !!!


Et c'est enfin de jolis cadeaux !! Merci Laurence, la reine du crochet , pour ce magnifique collier
And this is finally lovely gifts !! Thank you Laurence, crochet queen, for this beautiful necklace


et ce joli panier.... que je me suis empressée de remplir au Centre Commercial !!!
and this pretty basket... which I hurried to fill at the shopping mall !!!


Ce sera pour notre prochain épisode !!
It will be for our next episode !!

dimanche 15 septembre 2013

SMM 2013 : la déception ! - SMM 2013 : disappointment !

Et oui ! déçue par les expositions !!
Yes ! disappointed by the exhibitions !!

En un mot : art textile !
In one word : textile art !


Je suis tout à fait d'accord pour dire qu'il y a du travail, de la recherche, de la créativité.... c'est de l'art avec des matières textiles...voir même du plastique...mais bon...

I completely agree to say that there is some work, some research, some creativity... it is art with textile material .... even with plastic ... but well...




mais pour moi ce n'est PAS de PATCHWORK ! en tout cas pas ce qui me fait rêver de pouvoir le faire un jour moi-même...
Donc on a squeezé beaucoup d'expos après avoir mis un pied dans les lieux.... c'est la première année où je regrette d'avoir dépensé 13€ pour l'entrée (ça fait combien de fat quarters???)
Bon, il y avait les quilts antiques présentés par Quiltmania... de l'émotion quand on imagine leur histoire mais ça ne m'a pas fait vibrer plus que ça.... je ne suis pas une fana des antiques....

but for me this is NOT PATCHWORK ! in any case not what makes me dream that I can make it myself one day...So we have passed many exhibitions after having put one foot in the place... it's the first year that I regret to have paid 13€ for the entrance (how many fat quarters it makes ????)
Well, there was the antique quilts presented by Quiltmania.... a lot ofemotion when we think of their history but that didn't bring me THE vibration... I'm not a huge fan of the antique quilts...

Alors merci au Dannemark, invité d'honneur pour les rares beaux ouvrages que j'aime à découvrir à Ste Marie !!
So thank you to Denmark, guest of honor for the beautiful works I like to discover in Ste Marie !!








Et Marie Suarez, que j'aime beaucoup !! (mais pas de recul pour des photos ... désolée !)
And Marie Suarez I love very much !! ( lack of room to take pictures.... sorry !)



Je ne suis pas sectaire, si des personnes apprécient l'art textile, c'est bien qu'il y en ait .... un peu ! et aussi des autres styles !!
Mais je ne suis sûrement qu'une petite provinciale à l'esprit étriqué.... tant pis ! j'assume !

I'm not sectarian, if some people appreciate art textile it's good there is some.... with other styles !!
But I'm certainly only a provincial girl with narrow mind ... I don't care ! I assume !

mercredi 11 septembre 2013

FRIENDS Swap

J'ai reçu mon colis  du Friends Swap organisé par Khris de Sew Prim Kris de la part de Cheryl !
I've received Cheryl parcel for the Friends Swap organised by Khris of Sew Prim Khris !

Et j'ai été bien gâtée !!!
And I've been spoiled !!!



F = Felt needle case  (porte aiguille en Feutrine)



R = Redwork on a lovely pink bag (broderie rouge sur un joli sac rose)


I =Indigenous aboriginal fabrics, very beautiul (très beaux tissus australiens aborigènes)


E = Edible  (comestible)
Enfin je vais pouvoir goûter les fameux Tim Tam !!
At last I will taste the famous Tim Tam !!


N = Note book with a lovely stitched initial (carnet de Notes avec une adorable initiale brodée)


D = Decoration with a beautiful Theodora Cleave button 
(Décoration avec un magnifique bouton de Theodora Cleave)


S = Snowman goody bag ( bonhomme de neige sur un petit sac de bonbons)


Merci Cheryl pour toutes ces belles surprises ! J'ai été ravie de faire cet échange avec toi qui est si gentille et généreuse !
Thank you Cheryl for all these lovely surprises ! I'm very happy to have swapped with you, so kind and generous !


 

Voici ce que j'ai envoyé à Cheryl... si vous êtes curieuse, vous pouvez allez voir le détail sur son blog!

Here what I sent to to
Cheryl... if you are curious you can go and have a more precise look on her blog!


Je mettrai des photos plus tard car demain.... direction Ste Marie !!
 I'll put some pictures later because tomorrow....I go to Ste Marie !!





dimanche 8 septembre 2013

Un samedi formidable ! - A wonderful Saturday !

Helen Stubbings était de retour à Riehen à Cotton&Color !
Helen Stubbings was back in Riehen at Cotton&Color

Nous avons eu un fabuleux show and tell vendredi soir dont voici le fleuron :
We had a fabulous show and tell Friday night of which here is the jewel in the crown :


Ce quilt est à tomber par terre !!!
This quilt is breathtaking !!!!

 Helen donnait 2 cours ce week-end.
Helen had 2 workshops this week end.


J'ai participé à celui de samedi pour faire cette jolie trousse :
I went Saturday to make this lovely case :






Nous étions très attentives !!
We were very attentive !!



 et très studieuses ...
and very studious...




J'ai rencontré Christine, une blogueuse fan des swaps australiens !!
I met Christine a blogger who likes australian swaps !!


et Katarina, toujours très efficace !
and Katarina, always very efficient !


Merci Helen pour cette journée merveilleuse !
Thank you Helen for this wonderful day !